Перевод кулинарных книг и рецептов

В помощь повару! Перевести рецепт, кулинарную книгу с/на английский, французский, итальянский и другой иностранный язык мира.

Что может быть проще, чем переводить рецепты? Это всего лишь чье-то первое впечатление. Кулинарная книга выглядит как список рецептов с перечислением ингредиентов и простыми указаниями к приготовлению блюда. Но как же это обманчиво! 

Перевод блюда - это настоящий вызов!

Ведь языковые нормы в разных государствах значительно отличаются друг от друга. Ведь даже в английском языке существуют разная кулинарная терминология. Британцы используют frying pans в то время как американцы - skillets. Британцы используют французское выражение "au bain-marie" для обозначения кухонной единицы, которая содержится в контейнере, в сковородке с водой, в то время как американцы склоняются к "double boiler".

 

МЫ ПРЕДЛАГАЕМ:

ПЕРЕВОД КУЛИНАРНЫХ КНИГ:

  • перевод кулинарных книг с/на иностранный язык;
  • адаптация единиц измерения для конечного пользователя;
  • вычитка специалистами;
  • верстка любой сложности;

ПЕРЕВОД РЕЦЕПТОВ:

  • перевод рецепта с/на иностранный язык;
  • адаптация единиц измерения и ингредиентов для конечного пользователя;
  • вычитка специалистами;

Перевод ингредиентов также может создать значительные проблемы. Определенные ингредиенты с экзотических рецептов нельзя найти на рынке или супермаркете (даже в Европе или Америке), поэтому лингвист вместе с профессиональными поварами и другими специалистами должны найти замену этому слову. Например, в одной из экзотических кулинарных книг встречается рецепт для которого нужен ингредиент - "heart of a banana flower". Несмотря на то, что в 21 нам доступны практически все продукты и товары, но шансы найти цветок банана чрезвычайно низкие. Даже с порциями при переводе кулинарных книг и рецептов возникают проблемы.

Ведь рецепты являются узкоспециализированным "продуктом" перевода, а с учетом использования разных единиц измерения в различных странах, этот вопрос приобретает особенный вкус для лингвиста.  Ведь люди пользуются и фунтами, и унциями, и жидкими унциями, чайными ложками или столовыми ложками, килограммами и литрами и даже стаканами.


Узнать более подробную информацию, точную стоимость и сроки выполнения перевода вы можете, связавшись с нами по телефонам +7(499)-995-15-31, +7(910)-604-90-60 или по электронной почте info@perevod-menu.ru